Terug naar overzicht
Men neme:Een grote portie verliefdheid tot over de oren.Die pocheren we een tijdje tot we geen kriebels in de buik meer horenAf en toe voegen we een scheut toe met flinke aanvaringenAu bain marie laten koken en intussen luisteren naar elkaar’s verklaringenWant om het leuk te houden kan een relatie nooit zonderEn zonder begrip voor elkaar krijg je op den duur gedonderVooral op gezette tijden een flinke scheut in de vorm van een complimentZorgt dat je de belangrijkste blijft zowordt 't geen sleur want geloof me, alles wentEen heel waardevol ingrediënt is oneindig veel wederzijds vertrouwen en respectWant bouwen op elkaar moet kunnen zonder dat je er een woord over reptKilo’s steun gemarineerd in een ruime hoeveelheid zorgzaamheidMaakt weliswaar dat de verliefdheid langzaam slijtMaar daarvoor in de plaats groeit dan iets dat we liefde kunnen noemenEn daarmee bedoel ik dan na een misstap nìet de veelgeroemde bloemenAls je je tot zover precies aan deze voorschriften houdtVraag je je nooit af: ”Waarom ben ik in ’s hemelsnaam met díe partner getrouwd?”Laat het geheel lang marineren in vele, vele kussenEn ciceleer het met liefkozingen en doe er ook af en toe flink wat omarmingen tussenVergeet niet regelmatig flink te sauteren met goede seksDat houdt het spannend, schept een goede band en word je zeker geen exBlijf altijd goede vriendjes maar het allerbelangrijkste en ook moeilijkste in een relatieIs elkaar te nemen zoals je bent, dus dat heet acceptatie!En als je deze ingrediënten in juliënne snijdt en toebereidBlijven jullie gelukkig en heb ik met behulp van dit recept mijn doel bereiktGeplaatst door: Marga DobmaOf ook wel: lang leve google
Hallo,Klinkt mooi.. Waarvoor wordt dit gebruikt? Groetjes,Sigrid
Hallo terug,Ik had net een mailtje gestuurd met de vraag waarom dit kan worden gebruikt.Mijn email: keppesi@hotmail.comThanx!Sigrid